"Что за судьба -- приехать в Испанию, чтобы умереть", -- писал Алейсандре в письме Эмилио Прадосу о смерти Альтолагирре. Да, я тоже об этом думаю иногда. Вот и сейчас вспомнила о нем.
читать дальшеАльтолагирре в эмиграции, в Мексике, занялся кинематографом, был продюсером, режиссером, сценаристом, сотрудничал с Бунюэлем. Он и в Испанию-то в 59-м приехал, чтобы поучаствовать в кинофестивале в Сан-Себастьяне, привез свой фильм. И по дороге из Сан-Себастьяна в Мадрид (хотел навестить родных и друзей) погиб (вместе с женой) в автокатастрофе.
PLAYA
(A Federico García Lorca)
Las barcas de dos en dos,
como sandalias del viento
puestas a secar al sol.
Yo y mi sombra, ángulo recto.
Yo y mi sombra, libro abierto.
Sobre la arena tendido
como despojo del mar
se encuentra un niño dormido.
Yo y mi sombra, ángulo recto.
Yo y mi sombra, libro abierto.
Y más allá, pescadores
tirando de las maromas
amarillas y salobres.
Yo y mi sombra, ángulo recto.
Yo y mi sombra, libro abierto.
Эти его стихи написаны в 26-м. Вот таким он тогда был, Мануэль:
...А между прочим, у него ведь есть стихотворение под названием "Amor oscuro"):
Si para ti fui sombra
cuando cubrí tu cuerpo,
si cuando te besaba
mis ojos eran ciegos,
sigamos siendo noche,
como la noche inmensos,
con nuestro amor oscuro,
sin límites, eterno...
Porque a la luz del día
nuestro amor es pequeño.